Translation of "nei modi" in English


How to use "nei modi" in sentences:

Devi attribuire la paternità dell’opera nei modi indicati dall’autore o da chi ti ha dato l’opera in licenza e in modo tale da non suggerire che essi avallino te o il modo in cui tu usi l’opera.
You must attribute the work in the manner specified by the author or whoever gave you the license and operates in a manner that does not imply that they endorse you or how you use the work. < /li> Noncommercial.
Con l’utilizzo dei servizi di questo sito internet, il soggetto intestato acconsente a Google il trattamento dei dati che lo riguardano nei modi e per le finalità sopra indicate.
Each time you visit our website, this personal data, including the IP address of the Internet connection used by the person concerned, is transmitted to Google in the United States of America.
Utilizziamo i dati personali nei modi seguenti:
We use your Personal Data Information that we collect generally to:
L’Utente accetta espressamente, per l’uso di questo Sito, il trattamento delle informazioni raccolte nei modi e con le finalità sopra indicate.
The User expressly accepts, by using this website, the treatment of the information collected in the form and for the aforementioned purposes.
Attribuzione — Devi attribuire la paternità dell'opera nei modi indicati dall'autore o da chi ti ha dato l'opera in licenza e in modo tale da non suggerire che essi avallino te o il modo in cui tu usi l'opera.
Attribution). Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or
Il segreto non è nelle buone o nelle cattive maniere, o nei modi in generale, ma nell'usare le stesse maniere con tutti.
The great secret is not a question of good manners or bad manners or any particular sort of manner but having the same manner for all human souls.
Sono un po' grezzi nei modi ma, se sei negli impicci, arrivano subito.
Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.
Un po' più vecchio di lei, un po' duro nei modi.
A bit older than you. A bit rough.
Si può fuggire da Oz nei modi più ingegnosi.
You can escape from Oz in subtle ways.
La sentenza, secondo la quale l'imputato è condannato a morte.....nei modi previsti dallo Statuto, deve essere eseguita immediatamente.
It is ordered and adjudged that the judgment pronounced and set forth in this order sentencing the defendant to death in the manner and by the authorities as provided by statute shall be executed at this time.
A volte ci si fa male nei modi più stupidi, eh?
Ways you can manage to hurt yourself, right?
Non mi sono mai pentita di una buona azione e non lo farò adesso fra compagni veri che conversano e spendono insieme il loro tempo ci deve essere per forza corrispondenza nei lineamenti nei modi e nello spirito
I never did repent for doing good, I shall not now. For in companions that do converse and waste the time together there needs must be a like proportion of lineaments, of manners and of spirit.
Utilizzando questo sito web, acconsenti al trattamento dei dati che ti riguardano da parte di Google, nei modi e per le finalità sopra indicate.
By using this website you agree to the processing of the data collected about you by Google in the manner described above and for the purpose set out above.
La direttrice di una casa di cura, si è lamentata di un investigatore piuttosto rude nei modi...
The head of a nursing home complained about a rude homicide investigator.
Vostra altezza ho convocato da palazzo Lady Sagami per educarvi nei modi di una nobile principessa.
Your Highness I've summoned Lady Sagami from the palace to teach you the ways of a noble princess.
Ah! Il mio cervello mi fa dire le cose nei modi peggiori.
My brain thinks of the worst way to say things.
Raccogliamo o otteniamo informazioni su di voi nei modi seguenti:
How we collect or obtain information about you:
Regolabile in valori compresi tra -5 e +5 EV in incrementi di 1/3 o 1/2 EV nei modi P, S, A e M
Can be adjusted by -5 - +5 EV in increments of 1/3 or 1/2 EV in P, S, A, and M modes
È possibile utilizzare i nostri Servizi solo nei modi consentiti dalla legge, incluse le leggi e le normative vigenti sui controlli delle esportazioni e delle riesportazioni.
You may use ContactOn only as permitted by law, including applicable export and control laws and regulations.
Devi attribuire la paternità dell'opera all'autore originale oppure al licenziatario nei modi indicati.
You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor.
"... nei modi piu' inaspettati, con una marinatura di tamarindo e chili affumicato, questo pesce nuota verso la top 5 dei miei piatti preferiti...
...the most unexpected ways. With a marinade of tamarind and smoked chili, the fish swims into my top five of all time.
Trovo che abbiano influenzato le mie decisioni nei modi piu' sorprendenti.
I find them influencing my decisions in the most surprising ways.
Le alleanze possono riunire vecchi amici nei modi piu' inaspettati... mettendo alla prova i legami piu' forti che esistano.
Alliances can reunite old friends in the most unexpected of ways,
Perché a dire il vero non ci... somigliamo granché, nemmeno nei modi.
I mean, we don't even really look, or act very much alike at all.
Ma non nei modi che io ora pensare essere più importanti.
...but not in the ways that I now thinks are most important.
Utilizzando questo sito Web e facendo clic sul pulsante "Accetto", acconsenti al trattamento dei dati che ti riguardano da parte di Google nei modi e per le finalità sopra indicate.
By using this website and clicking on the ‘I Accept’ button, you consent to the processing of data about you by Google in the manner and for the purposes set out above.
È anche possibile personalizzare le opzioni di invio del modello di modulo nei modi seguenti:
You can also customize the submit options for your form template in the following ways:
Nel limite massimo consentito dalla legge applicabile, l'utente potrà utilizzare il software esclusivamente nei modi espressamente concessi nel presente contratto.
Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement.
Questo può avvenire nei modi seguenti:
This can be done as follows:
Potresti aver bisogno di autorizzazioni aggiuntive prima di utilizzare il materiale nei modi che ti sei prefisso.
You should carefully review all of the terms and conditions of the actual license before using the licensed material.
Non ha mai avuto un'infanzia, per cui si comporta da bambino nei modi peggiori.
You never had a childhood, so you behave like a child in the worst ways.
Le persone trovano la loro strada nei modi piu' strani.
People find their paths in the strangest of ways.
HP condivide informazioni personali nei modi descritti di seguito.
HPE shares personal information in the following ways:
Raccogliamo i tuoi dati personali nei modi seguenti:
We collect your personal data in the following ways:
Utilizziamo le vostre informazioni in nostro possesso nei modi seguenti:
We use information held about you in the following ways:
Una dichiarazione in cui la parte che presenta il reclamo affermi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nei modi contestati non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
Regolabile in valori compresi tra -5 e +5 EV in incrementi di 1/3 EV nei modi P, S, A e M
Exposure compensation -5 to +5 EV in increments of 1/3 EV
Le sue previsioni non possono essere invocate quando applicate a eventi futuri in questo mondo fisico, perché non si verificano come previsto nel tempo, né nei modi, né nel luogo.
His predictions cannot be relied on when applied to future events in this physical world, because these do not occur as predicted in time, nor in manner, nor in place.
Nessuno può essere privato della libertà, salvo che nei casi seguenti e nei modi prescritti dalla legge:
No one shall be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law.
Attribuzione Devi attribuire la paternità dell'opera all'autore originale oppure al licenziatario nei modi indicati.
Attribution You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor.
Nessuna persona può essere privata della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa.
No one may be deprived of his or her possessions, except in the public interest and in the cases and under the conditions provided for by law, subject to fair compensation being paid in good time for their loss.
Si utilizzavano indicatori di percentuali di completamento nei modi più diversi.
People were using percent-done indicators in different ways.
Non possiamo lavare i corpi prima di seppellirli nei modi richiesti dalle nostre comunità e dai nostri riti."
We are not allowed to wash the bodies to bury them the way our communities and our rituals demand.
E quando parliamo di violenza contro i poveri, talvolta lo facciamo nei modi più strani.
And honestly, when we do talk about violence against the poor, sometimes it's in the weirdest of ways.
E vedere come si aprivano, anche nei modi più piccoli, è stato molto commovente.
And watching them open up even in the tiniest of ways, was deeply moving.
E oggi gli artisti, forti di questa emozione, sottraggono l'anatomia al mondo della medicina per ridarle lustro attraverso l'arte nei modi più creativi.
And today, artists armed with that emotion, are grasping anatomy from the medical world, and are reinvigorating it through art in the most imaginative ways.
Ogni giorno ricevo messaggi in cui mi accusano di pedofilia e in cui dicono che dovrei uccidermi nei modi più disparati e sempre più creativi.
I get messages daily telling me I'm a pedophile and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways.
2.1573851108551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?